What exactly is going to be in Shadows of Europe? I mainly want to know how much it has on London and the UK.
If they told you, you'd be the target of an interdiction run.
| QUOTE |
| If they told you, you'd be the target of an interdiction run. |
Point is, nobody that can tell you, will. the book isn't out just yet.
The ones that would, obviously can't for the same reason.
BTW, didn't mean to be a jerk, just one of those days.
To quote myself in another thread, and without giving anything away:
| QUOTE |
SoE will mostly cover Western Europe (mostly the NEEC member nations plus a couple of others). Besides Eurohistory, politics, corps, magic and underworld the book will cover:
|
It it will be out....when?
I'm not nagging. I'm being good, please please.
| QUOTE (Synner) |
| To quote myself in another thread, and without giving anything away:[*] France - Dark hearts hold black secrets... |
LOL. It's not what you think. At least I don't think it is what you think. It's unlikely it is what anyone thinks. Though it might be what you think if your thinking is twisted enough. SoE is like that in places. The French guys outdid even me in digging up the past...
...![]()
I'm confused...
Should I stay out of this?
Is there anything on Germany, or should I just try to pick up the old Germany Sourcebook for SR2 (or will Germany be getting their own book)?
| QUOTE (Phaeton) |
| ... I'm confused... Should I stay out of this? |
Ahhhhhh...Got it!
That and Synner's been teasing me, without violating the code of silence, about this for what seems like years.
He's proving that dispite the sterotype, some guys can keep the foreplay going for a LONG time.
Well I'll tell you he has kept me excited about it. But really I am excited about any SR book, so it isn't much of a victory to keep me excited. I like bugs.
I don't know what it is but I am very excited to see some more stuff on Proteus AG. I have been fascinated with that company for awhile, even with the lack of info in English for it.
| QUOTE (Snow_Fox) |
| That and Synner's been teasing me, without violating the code of silence, about this for what seems like years. He's proving that dispite the sterotype, some guys can keep the foreplay going for a LONG time. |
| QUOTE (Crimsondude 2.0 @ Jun 22 2004, 04:07 AM) |
| Four and counting. |
| QUOTE (CountZero) |
| Is there anything on Germany, or should I just try to pick up the old Germany Sourcebook for SR2 (or will Germany be getting their own book)? |
Please note that DiDS2 (the "new" German sb in German) is 350 pages long and gives a far more detailed look at Germany than we could ever hope to fit in a SoNA-sized chapter in SoE. On the other hand a lot of the stuff in the German sourcebooks is very specific and would require more than a passing knowledge of the country to get the full use out of it. I'd also like to note that not all the background in American and German canon prior to FanPro's take over of the line was compatible. Several changes were made to the German material in the English language Germany sb from what was in the original DidS sb (and some of the latter German books too). A lot of effort went into resolving the inconsistencies. Some of the results are already visible in DotSW (see Kaltenstein, Nebelherr and Feuerschwinge), others will be in SoE.
SoE contains some of the major threads and developments from DiDS (but nowhere near all of them) and describes the situation as of 2064 (including several updates for the German fans).
As with London and TNO anyone possessing the original sourcebook will have the opportunity to see how things evolved in the past decade and those books could be considered non-essential complements to SoE; just like CalFree, TT and NAGNA complement SoNA.
| QUOTE (Snow_Fox @ Jun 21 2004, 09:34 PM) | ||
HEY!!!!! |
Not to sounds ethnocentric, by why does Germany rate a 350 pg book, to be released in German only? Is there some movement inside FanPro lbent on making those of use who play in the US jealous or something? Seems rather silly to go through the trouble of running up a print and limit it to any one language. This holds true for any SR book, there is no reason to not print them in any language for any country that has peolpe that want to play. I don't want to learn another language just to get the scoop on more metaplots. The death of a Great Form deserves to be known by all, not just folks who happen to speak a particular language..
Because, as I recall it, the Germans really really buy SR product. As I recall it, the game is really successful over there, I mean really succesful. SO much so that there were several source books, and a few novels.
Can anyone check me on this?
That's not the point. It's really successful here, but to my knowledge, every English print SR book has been translated into German. And we haven't seen an US release only, no German translation, 350 pg source book yet.
Doesn't seem balanced
| QUOTE (Paul) |
| Because, as I recall it, the Germans really really buy SR product. As I recall it, the game is really successful over there, I mean really succesful. SO much so that there were several source books, and a few novels. Can anyone check me on this? |
| QUOTE (otaku mike) | ||||
Don't worry. I think Synner got over himself trying to summarize the complexities of the French chapter (please note the French natural haughtiness in this sentence Now please look at the red light... *Zap!* |
You know why there are more books in German than in English? THEY SELL. That's all the reason they need to translate them. You know why there aren't copies of the German update book? Because 10 people would spend the $30-40 to buy a book on a country they probably won't actually play a single game in. Hell, the original Germany book didn't sell that well. Also why the French France sourcebook wasn't translated. Well, that and it being absolutely ridiculous about many things...
The Abstruse One
| QUOTE (Nikoli) |
| It's really successful here, but to my knowledge, every English print SR book has been translated into German. |
| QUOTE (shadd4d) |
| Shadowrun over there is probably the #2 game after D&D (I may be wrong on this, but looking at the Fanpro forums, there's a lot of SR fans over there/here). |
| QUOTE (Nikoli) |
| Not to sounds ethnocentric, by why does Germany rate a 350 pg book, to be released in German only? |
| QUOTE (Nikoli) |
| That's not the point. It's really successful here, but to my knowledge, every English print SR book has been translated into German. And we haven't seen an US release only, no German translation, 350 pg source book yet. Doesn't seem balanced |
There is also an important point that seems to be forgotten: Fanpro Germany and Fanpro US are 2 separate companies, with their own market and publishing policy.
Rob Boyle doesn't supervise everything that is done for the german market, though there is a tight collaboration.
So, you can't be angry after Fanpro US because Fanpro D released a german only book. You may object that Fanpro US doesn't translate the book in english, but then lots of people already pointed out why it would be a stupid (commercially-wise) idea.
The original Germany sb didn't sell that well in the first place (it's actually still available in many places) so its easy to see why FanPro US would be reluctant to put out a book twice that size on the same country 9 years on. In fact single country sourcebooks seem to have a poor sales record as compared to books like SoNA. Adding to this the fact that a lot of the material is German-centric and will never be used in most games and it's bad commercial sense to have the book translated from German to English, laid out again and printed (all of which costs significantly).
A DiDS2 (and an upcoming Target:AGS) mades all the sense for the German audience though since its their backyard getting coverage and many of them actually play Germany-based games. Furthermore, in Europe setting books appeal to more gamers than just GMs a common trend in the US.
The France sourcebook was a similar but different issue. Not only did it pose the same problems as DiDS, but it also ran roughshod over canon and introduced a number of "setting breakers".
I have it but never really got into it. There was just too much and too much a sense of holding something alien, like being invited to a party where you know no one and know one will talk to you.
Admittedly I have a slight bias against Germans but If I'm typical, it might explain why it didn't do well.
Plus with the France sourcebook, whilst they got a franchise - not sure what the right legal term is - to use the Shadowrun world and do a book on the place, they didn't show it to any of the FASA/FanPro people before sending it off to the printers AFAIK. That along with breaking canon, having a serious case of 'Our country and stuff is so much cooler than everyone else's so nyah!' and generally being a bit on the crap side, it isn't canon and didn't get translated officially.
Hmm... I haven't had the chance to pick up the Germany sourcebook, and I kind of liked "Ragnarock and Roll". So, is there even a teeny weeny chance that Shadows of Germany 2 will either come out a) in a translated print version. b) a translated print-on-demand version (ala http://www.rpgmall.com/) or c) an E-book (either http://www.drivethrurpg.com/catalog/index.php or http://www.rpgnow.com)?
As far as I remember, France sb did not contradict canon as it stood at the time of its publishing (1997). There might be an issue with the novel Night's Pawn (1993) since France introduced a son of Richard Villiers, but I'd note that same novel was also contradicted in Blood in the Boardroom, Darren Villiers becoming Richard's brother instead of his nephew. Only after France publishing did American authors add elements to SR canon that contradicted that book they never saw. France is still munchkin, filled with bad idea and stupid plots, and deserves a hefty load of critics, but no bashing for its respect of canon.
Talking about "my country is the best of the world" syndrome reminds me of the incredible dragon per square-meter ratio in Germany ![]()
If we limited ourselves about adding new dragons in SoE, it's mainly because Germany already had too much ![]()
BTW, I noticed the SoE wallpapers are no longer available on the official website. Anyone knows why they've been removed? Adam?
| QUOTE (Nath) |
| As far as I remember, France sb did not contradict canon as it stood at the time of its publishing (1997). |
| QUOTE (otaku mike @ Jun 23 2004, 03:02 AM) |
| Talking about "my country is the best of the world" syndrome reminds me of the incredible dragon per square-meter ratio in Germany If we limited ourselves about adding new dragons in SoE, it's mainly because Germany already had too much |
Is Germany worse than the British Isles in that respect? They've got a few over there too...
The Abstruse One
| QUOTE |
| Talking about "my country is the best of the world" syndrome reminds me of the incredible dragon per square-meter ratio in Germany |
| QUOTE |
| Is Germany worse than the British Isles in that respect? They've got a few over there too... |
Few things of note here...
FanPro, and several other foreign companies, licensed the rights to both translate and sell Shadowrun product within their home countries, as well as produce new books.
In Germany, Shadowrun was popular enough that FanPro (The "orginal FanPro", when itw as just a German RPG company) not only translated almost every book that came down the pipe, but also wrote... 4? 5? of their own books. There was a France, Japanese, and reportedly a Polan SB as well.
The licensed original material wasn't/isn't considered canon material in any way, as FASA didn't ahve any hand in the creation or editing of the products.
FASA decided to do a Germany Sourcebook after seeing an English summary of it, but made changes as they saw fit to adjust it to their needs, to fit it into the Canon gameworld.
When FASA closed it's doors and WizKids bought Shadowrun, they wanted to keep the game line going. The people most familiar with Shadowrun and in the best position to publish SR material was FanPro, so they gave Fanpro the license to print Shadowrun material.
Germany 2 was already in the works at that point, AFAIK, and had FASA still been around it likely wouldn't be canon still, though FanPro reportedly made a lot of efforts to keep Germany 2 close to the Canon SR world.
of course, with Fanpro at the reigns now, it's no surprise that it is considered Canon, but it's very German centered, and has been mentioned, a lot would be lost on non-Germans, likely.
Also, as has been noted, the original Germany book didn't sell all that well, and overall single-place/country SB's sell like drek. But SoNA and the Target books have shown that books with less single location focus can sell decently, so the info from Germany 2 was used as the basis for the info in SoE. Plus info and material from it is avilable to the Freelancers in case the data is relevant for other Sourcebooks...
Bull
| QUOTE (Abstruse) |
| Is Germany worse than the British Isles in that respect? They've got a few over there too... |
err, Kaltenstein isn't dead! That, in fact was THE major change done by the FASA guys while translating DidS1. They offed Kaltenstein in a half sentence, but only did so in the english translation of the book. For german fans and german SR authors, Kaltenstein wasn't involved in any fight with Lofwyr and Nebelherr and thus didn't die. Hence the hint on what was going on between Lofwyr, Kaltenstein and Nebelherr in Dotsw to get things back on canonical tracks.
So according to Fanpro (global) canon, in 2063, Kaltenstein is very much alive and kicking ![]()
IIRC, Nebelherr was an adult from the start, there wasn't any downgrading necessary.
What, did he de-age? Leonization for dragons...
The Abstruse One
| QUOTE (Germany Sourcebook - page 24) |
| By early 2012, four great dragons - Lofwyr, Nebelherr, Kaltenstein, and Feuerschwinge - had each appeared at least once in Germany. |
| QUOTE (Dragons of the Sixth World - page 168) |
| NEBELHERR Adult Western Dragon |
| QUOTE (Nath) | ||||
EDIT: Of course, rather than de-ageing, we could explain that just by the fact, the people on Shadowland really believed Nebelherr was a great dragon in 2054 and until , as DotSW put it, that if size might be usually the best indicator of a great dragon, it is not entirely reliable. |
Almost a month since SoE got to the printer... and still no entry in the Fanpro/FFE page.
Any update ?
Having just read through this thread the only things that surprise me so far are the bits SoE isn't covering. I was kinda expecting (...and counting on...) it to deal with Greece and Western Russia. Oh well, can't have the moon on a stick- I'll just have to dump the crew in Eastern Poland instead...
-JH.
| QUOTE (Blaze) |
| Having just read through this thread the only things that surprise me so far are the bits SoE isn't covering. I was kinda expecting (...and counting on...) it to deal with Greece and Western Russia. Oh well, can't have the moon on a stick- I'll just have to dump the crew in Eastern Poland instead... |
| QUOTE (Synner) |
| It was essentially a question of space, SoE covers 14 countries in 240 pages. |
Euskal Herria
| QUOTE (Synner) |
| Euskal Herria |
According to Fanpro's Fantasy Shop newsletter Shadows over Europe is "out now" in the US.
"Schatten über Europa"(the German translation) is in the layout process and nearly on its way to the printers.
note: F-Shop information is 3/4-official
Hey, Sirdoom.
Oddly enough, it's listed as out of print at Amazon, but having been released on June 1st.
Don
Kinda like how the Pentium 4 was "out" and "available" but no store hasd one in stock for 6 months after "release"
Let's just agree that the first person to actually lay their mitts on it posts confirmation here... the timing seems about right though.
Ok when the main name on the product doesn't know where it is, we have a problem.
I looked at stiggybaby, nothing and they're usually pretty good.
Is there something to the rumor I read that Russia will be covered in Shadows of Asia?
Um... I highly doubt it. Most of Russia, thanks to the Yakutians, is west of the Urals so classed as European. They do have land in the far east like Vladivostok but that got covered in Target: Smuggler Havens so I don't think they'll waste wordcount repeating it. If they ever did a Target: Eastern Europe maybe, but not in the Asia one.
Flashpoint: Balkans War fever spreads across the Ukraine and beyond as a brutal warlord with corporate ties begins a conquest to unite the Eastern Bloc. Caught between old loyalties and new money, then PCs must subvert the military might of three nations to survive. Can they overcome the rising tide of hatred, or will they become its next victims? Flashpoint: Balkans takes the characters and players to the world of 2064 throughout Eastern Europe in three dark adventures about loyalty, professionalism, and nuyen. An adventure set for experienced and beginner Shadowrun players.
Coming in 2064.
So expect it late '66 then?
| QUOTE (FlakJacket) |
| Um... I highly doubt it. Most of Russia, thanks to the Yakutians, is west of the Urals so classed as European. They do have land in the far east like Vladivostok but that got covered in Target: Smuggler Havens so I don't think they'll waste wordcount repeating it. If they ever did a Target: Eastern Europe maybe, but not in the Asia one. |
I would have classed Turkey as near-east and the Arabian Peninsular and Iran as the middle east. Anything east of that is asia IMO.
| QUOTE (FlakJacket @ Jun 26 2004, 03:01 AM) |
| I would have classed Turkey as near-east and the Arabian Peninsular and Iran as the middle east. Anything east of that is asia IMO. |
Ah well, that probably explains why I got such lousy marks for geography.
| QUOTE (otaku mike) |
| That's definitively a lot of possible land to cover. |
| QUOTE (FlakJacket) |
| Ah well, that probably explains why I got such lousy marks for geography. |
| QUOTE (Snow_Fox @ Jun 25 2004, 09:36 PM) |
| Ok when the main name on the product doesn't know where it is, we have a problem. |
I bet you can't wait for it to come out; so you can stop answering these where the H is it questions instead of pride for the work you've done and getting it published.
So... is it time for a Shadows of Europe subforum yet?
| QUOTE (Synner) |
| Let's just agree that the first person to actually lay their mitts on it posts confirmation here... the timing seems about right though. |
As some of you will have seen by now (thanks Bull) Shadows of Europe is now available at Origins. It should make its way into stores over the next coupla weeks. I can't wait till we start getting reviews!
Yay, we get our own forum. Now let's see what people really want to know about SoE...
Where's the elf porn?
Er, no wait a moment. That was just the April Fools Day stuff over on FanPro's SR homepage wasn't it?
Oh well, open the gates and let the games (and criticism) commence!
(Psst, Synner. You run for the shelters and I'll cover you OK?)
"Ooo, Look! Is that Lofwyr and Maria Mercurial's lovechild over there..."
Quickly receeding hoofsteps...
Oh, and just to answer the original question there...
As Synner states its one of the largest chapters in SoE (would have been far bigger but heck, we didn't have the space). Now we tried to cover as much as we could, but realise that the chapter was written as an introduction to the UK for people who have never lived there (IE: American shadowrunners). In this regard it isn't as detailed as the information originally given in the London Sourcebook. Not really surprising when you have to write into an existing history, explain a new country, catch up on over ten years of Sixth world events and how they affected the UK and still manage to squeeze some original new plotlines in there. All whilst bringing over the "feel" of the country to the reader (and mainly to the GM so they can impart that atmosphere to the players).
However, I think we managed it quite nicely considering the wordcount limitations. There was far more written that had to be painfully chopped out (heh, just talk to Synner the Scalpel wielder), and hopefully some of those ideas and paragraphs will manifest in other products. I know that I'll be using them were I can. Take heed all you UK convention goers - you have been forewarned!
PS> I'm not the one to blame about calling football soccer - its so the Americans wouldn't get confused with their nice armoured take-a-break-every-five-seconds version of a real man's sport like Rugby.
Rugby isn't a sport, it's a bar brawl (probably started over a football match) that someone slapped a few rules on
![]()
~J
| QUOTE (Kagetenshi) |
| Rugby isn't a sport, it's a bar brawl (probably started over a football match) that someone slapped a few rules on ~J |
I bought shadows of europe from the fanpro booth at origins the moment they made it available!.
Do I win the bought first contest?.
Aside from that..its...huge =/. I sadly spent most the con reading through it as opposed to playing games!..sad..so sad.
I don't feel qualified to give much additional feedback other then its good and worth the buy ^^.
Darus, even first impressions would be appreciated at this point.
Not much to say other then I really like it..my only complaint is the first two chapters which seem really bland for some reason(just my opinion).
Rest was exicitng to read and learn about.
(Sorry..Im horrible critquer..just an avid fan..^^)
ARGH! Bland he says!
Looks like your a REAL freelancer now huh Synner?
First one down! Repeat, first one down! Mayday, mayday... damm, the radio is blown!
I think he already got some critics on his Lofwyr chapter in Dragons of the Sixth World. Me, on the other hand, is first in line with the Eurocorps. And it's in the first chapter (unless he meant 'section' by 'chapter', then it comes third).
| QUOTE (BIG BAD BEESTE @ Jun 30 2004, 01:22 PM) |
| ARGH! Bland he says! Looks like your a REAL freelancer now huh Synner? |
Nothing on Stiggy baby, Amazon said it's sold out.
| QUOTE (Synner) |
| I'll get really worried when people tell me the UK, Portugal and the Czech Republic are bland or dull. |
no. the worst thing a freelancer could do to you would be to quote you, and put Bung's name on it.
Always another possiblity. And we haven't even begun to explore the possibilities offered by Jon's Freelancer Crack...
Using Jon's Freelancer Crack would be way too mean.
Nevermind... Posted it in the wrong thread.
Heh. Reading you developer guys posts is like the real world equivalent of happening upon the "Laughing Man" handle in Shadowland. I feel so silly saying that...
It's ok, most of us are ordinary human beings....
The large majority of us are humans...
and for the rest.....![]()
Adhoc
| QUOTE |
Underworld: The refugee of the Dumpshockers. |
| QUOTE (BIG BAD BEESTE) |
| Yup, NEVER upset a writer. Especially one who can imortalise your handle in the next sourcebook dealing with nasty horrible Aztechnology-inspired ways to die. |
We typically appreciate it more if you just buy us drinks.
| QUOTE (Jason Farlander) | ||
Actually, I would love to see my handle in a SR sourcebook, even if the context was my horrible death... that would crack my sh*t up. So... if getting a writer upset at me is a good way to get my handle in a sourcebook... what's the best way to upset a writer? |
I guess I'm in the minority (again), then. I'd hate to see my name in any of the books and roll my eyes every time I see a name from here, one of the lists, or elsewhere in them. Even moreso when its a handle used by the person writing the entry (and almost every time I've seen that, they were the definitive expert on the subject -- oy).
What I get a kick out of is when they come up with a really creative or witty handle for someone and breath some life into it with equally creative or witty commentary by that character. That's what roleplaying is all about. Copying someone's screen name just pales in comparison, especially considering the rather blase and uninspired handles a lot of people (myself included which is one of the reasons I jump so frequently... haven't found one that 'sings' to me yet) come up with online.
The vaguely nepotistic way in which Shadowtalk handles are drafted is something that goes back to the very beginning. Not saying that's a good quality though; I agree with Misfit Toy, it's kind of silly.
Misfit Toy, is there any time you're not deathly serious about this game?
If preferring creative writing over unimaginitive chatter makes me "deathly serious," I suppose not.
And somehow putting a name of a friend as a SL poster instead of making up a meaningless name turns it into "unimaginitative chatter"?
If the SL poster in question isn't an already defined character, what does it hurt?
What gets my eyes rolling is usually the opposite. Because "witty" or "creative" names usually aren't.
Well, i try to invisage each STalker as a character and adopt that character's personal attitude about the text they're replying to. Just like if I'm reading through , oh say, posts on Dumpshock.
Each and every one has there opinions, some are imformative and try to help instruct others, some are disinformation, others just can't keep the wisecracks out or just want to boast in the usual "Me-Me-Me!" fashion. Unfortunately, the wordcount limits some of the characterisation of the STalkers and all you're left with after editing is the raw facts/comments. *Sigh* Such is the Way of the Writer.
Anyhow, the street names that stick and cross-over from one sourcebook to the next are usually those with the most character. My favourites are the ones with a good dose of humour - they make reading the text fun.
Most of the times the Shadowland users have "clever" names, they're just bad puns. I'd rather see a Synner or AncientHistory or whoever post.
The Abstruse One
What I preferred was when I had a feeling that individual posters had some sort of personality or existence outside of being a poster in a sourcebook. These days I just get the feeling they're all faceless ciphers, there to provide some information that anyone could have, and to make some reader smile. It's sort of breaking the fourth wall. The punny names aren't really much better though.
I do miss a bit of the banter between characters, and stuff that carried over -- the things that come to mind are the Nightfire/Neon Samurai conflict. More personality and opinions and less bare facts with the shadowtalk would be more fun to read -- but admittedly, that takes away space from the content you might rather see squeezed in there (I mean, come on....SoE is already huge, by most standards).
| QUOTE (Skeptical Clown @ Jul 8 2004, 10:33 AM) |
| What I preferred was when I had a feeling that individual posters had some sort of personality or existence outside of being a poster in a sourcebook. These days I just get the feeling they're all faceless ciphers, there to provide some information that anyone could have, and to make some reader smile. It's sort of breaking the fourth wall. |
| QUOTE (Misfit Toy) |
| I'm infinitely more interested in seeing what they have to say, both on the topic and in reference to other posters, than just seeing some bland nobody (whose name was stolen/an homage to a real-life poster) just spouting some fact about the preceeding paragraph, especially since those comments could usually have been added to the actual text instead. |
<crosses fingers> I wanna be a shadowposter too!
The elves and dragons would have you killed. You know to much about the fourth world, they can't have everyone knowing about it.
| QUOTE (Misfit Toy) | ||
Exactly. And creative names don't have to be puns. Neon Samurai, Laughing Man, Orange Queen, and Slamm-O are all interesting and largely original names for largely original characters within the setting. And for at least two of them, they're pretty creative. |
| QUOTE |
| That said, I'm infinitely more interested in seeing what they have to say, both on the topic and in reference to other posters, than just seeing some bland nobody (whose name was stolen/an homage to a real-life poster) just spouting some fact about the preceeding paragraph, especially since those comments could usually have been added to the actual text instead. |
| QUOTE (tjn) |
| And Orange Queen and The Laughing Man are puns. |
If the pun with the Orange Queen is the one I am thinking of, her name is Hestaby and she is associated with Mt. Shasta.
Going from memory here, Shasta cola's tagline back in the day (early/mid 80's) was "It Has to Be Shasta"....get it...Hestaby Shasta...???? Orange Shasta etc etc...
A little nod to us old fogies out here!
Is this the right one I am thinking of?
I feel really old now, even though I'm 23, that I actually remember that.
Don
| QUOTE (Ancient History) |
| <crosses fingers> I wanna be a shadowposter too! |
I don't know if "Laughing Man" is a pun, per se - but it does reference Harliquinn.
-Siege
http://www.dominatus.com/ah.jpg
Go AH.
BTW, I want this book.
Don
| QUOTE (Adhoc) | ||
Unless you've been edited out after the final edits of SoE was approved, you will be/allready are (ScU-chapter). Adhoc |
| QUOTE (Adhoc) | ||
Unless you've been edited out after the final edits of SoE was approved, you will be/allready are (ScU-chapter). Adhoc |
I'll never be a shadow talker.
Your name is too long, takes too much space
They might use it if they do a wrestling report.
I don't see any real problem with writing a post with a real-guy's handle on it. It makes the player happy (usually), plus it offers a personality behind that name that is partially crafted out already. Besides, often, such handles are the same that their characters had (at least, that's my case) and many of those characters have/had been good enough to inmortalize them.
I think I'm going to excise the quote and put it on my website somewhere.
| QUOTE (Ancient History) | ||||||||
Danke, Adhoc. And now: |
| QUOTE (Sepherim) |
| I don't see any real problem with writing a post with a real-guy's handle on it. It makes the player happy (usually), plus it offers a personality behind that name that is partially crafted out already. Besides, often, such handles are the same that their characters had (at least, that's my case) and many of those characters have/had been good enough to inmortalize them. |
| QUOTE (Adhoc) |
"Danke" = german "Tak" = danish ...bu you're welcome..... |
Hey. Don't be knocking my old Motherland (to talk with my ancestors)!
That place is my second home (Germany I mean).
Besides, check out the official shadowrun site.
Don
For those who haven't caught this yet... http://www.srrpg.com/fanpro/intro_soe.shtml
Of course, it ain't cool when F-Shop announces that it hopes to get the English one in sometime this month. But the German translation is at the printers this week.
Arrr.
Don
Christian Lonsing and the FanPro D crew made the translation a high priority and they've managed to get it done in record time (kudos guys). It'll still take a few weeks before hitting the shelves but it'll likely keep to the release date Christian announced a couple of months ago on the FanPro D boards.
The F-Shop is probably just playing it cautious so as not to disappoint anyone, specially since I hear they have a rather large pile of standing orders to get through as soon as the book comes in.
My problem is rather that I'm flying home to America on August 4th and would like to have the book before then. That's more or less my major concern.
Plus I can see that they have a large hill of orders to cut through, given how long people have waited on this book (for a long time. It's noted as a sourcebook for Shockwaves which has been out since 2003)
Don
Powered by Invision Power Board (http://www.invisionboard.com)
© Invision Power Services (http://www.invisionpower.com)