Jun 21 2012, 05:16 PM
Post
#1
|
|
|
Old Man Jones ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Dumpshocked Posts: 4,415 Joined: 26-February 02 From: New York Member No.: 1,699 |
This is a request for the German-speaking folks here.
I'm writing up a villain NPC for a home Silver-Age style superhero game. It's an insane robot, part of an invading force from an alternate universe where the Axis won World War 2 and now has set their sights on conquering other dimensions. The character's moniker is "Iron Maiden", but I was wondering if there was good German translation that works well as a name. I know the German translation for "iron maiden" is "eiserne jungfrau", but is there any better way of writing it? Doesn't exactly trip off the tongue. Sometimes I see multiple German words mashed together to make names, but not being a native speaker I'm not sure about the grammar rules for doing that. -k |
|
|
|
KarmaInferno Need German translation for a name Jun 21 2012, 05:16 PM
StealthSigma QUOTE (KarmaInferno @ Jun 21 2012, 01:16 ... Jun 21 2012, 06:13 PM
Grinder Schmetterling Putsch doesn't make any sense at... Jun 22 2012, 01:40 PM
StealthSigma QUOTE (Grinder @ Jun 22 2012, 09:40 AM) S... Jun 22 2012, 02:58 PM
Grinder QUOTE (StealthSigma @ Jun 22 2012, 04:58 ... Jun 23 2012, 06:24 AM
CanRay "The Devil has made a Robot!" Jun 22 2012, 04:48 PM
Nikoli how's about Eisernenikel? loosely translates ... Jun 22 2012, 05:55 PM
Grinder QUOTE Eisernenikel
That's no valid word. Jun 23 2012, 06:23 AM
CanRay Or go Asimov on it, give it a typical human name a... Jun 23 2012, 06:49 AM
Thanee I. Robot, short for Insane Robot. Ah, wait, that... Jun 23 2012, 08:42 AM
Stahlseele Terminatrix for a female robot?
Most people will k... Jun 23 2012, 10:23 AM
Naysayer Eiserne Rüstungs-Waffe, Infanterie Nahkampfeinheit... Jun 23 2012, 11:49 AM
StealthSigma QUOTE (Naysayer @ Jun 23 2012, 07:49 AM) ... Jun 26 2012, 11:37 AM
KarmaInferno Thanks so far for all the responses.
The invading... Jun 25 2012, 03:19 PM
Thanee In that case, I would probably stay with "Eis... Jun 25 2012, 04:23 PM
Sengir How about shortening it to "Die Eiserne?... Jun 25 2012, 05:04 PM
Stahlseele Eisenmagd is pretty close, but in english it would... Jun 25 2012, 11:32 PM
CanRay QUOTE (Stahlseele @ Jun 25 2012, 06:32 PM... Jun 26 2012, 01:06 AM![]() ![]() |
|
Lo-Fi Version | Time is now: 17th July 2026 - 12:49 AM |
Topps, Inc has sole ownership of the names, logo, artwork, marks, photographs, sounds, audio, video and/or any proprietary material used in connection with the game Shadowrun. Topps, Inc has granted permission to the Dumpshock Forums to use such names, logos, artwork, marks and/or any proprietary materials for promotional and informational purposes on its website but does not endorse, and is not affiliated with the Dumpshock Forums in any official capacity whatsoever.