Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Difference between good and better!
Dumpshock Forums > Discussion > Shadowrun
Stahlseele
The User Karel posted this over in the Pegasus Boards(Official German)
[ Spoiler ]

http://www.foren.pegasus.de/foren/topic/79...post__p__120894


I'll now try and translate it here for all of you to see:

English Title / German Title - Changes. Errata is not mentioned, because over here, these are assumed to be included in every new product if available. As is the Index. Added if missing.

* Shadowrun 20th Anniversary / Shadowrun 4. Edition Grundregelwerk - German Additions: Additional Short Story, AGS Chapter(Limited Version includes ANOTHER Additional Short Story)
* Arsenal / Arsenal 2070 - New Cover, German Additions: Several new Weapons and pieces of Gear and Vehicles
* Augmentation / Bodytech - New Cover, German Additions: Several new Cybersuites
* Emergence / Emergenz: Digitales Erwachen - New Cover, German Additions: New Chapter:"Scarecrows and Black Men" (Emergence in the AGS)
* Unwired / Vernetzt - Neues Cover, German Additions: NONE
* Street Magic / Strassenmagie, Pegasus Variant - New Cover, German Additions: Digital Grimoire (Translated from english)
* Runners Companion / Runnerkompendium - New Cover, several Metavariant and Infected Pictures have changed, German Additions: NONE
* Ghost Cartels / Geisterkartelle - New Cover, German Additions: Several paragraphs about Tempo in Europe and the AGS. New Chapter: "The Euro-Tour"
* Runner Havens / Schattenstädte, Pegasus Variant - New Cover, Seattle expanded and partly redone, German Additions: Hamburg, Marseilles(Translated from the French)
* Corporate Enclaves / Konzernenklaven - New Cover, German Additions: Manhatten (Translated from english), Greater Frankfurt
* Feral Cities / Krisenzonen - New Cover, German Additions: NONE
* Running Wild / Wildwechsel: Das Critter-Dossier - German Additions: Hagenbeck Zoo in Hamburg, some new Critters (4 or 5)
* Sixth World Almanach / Almanach der 6. Welt - New Cover, wide reaching corrections in both Graphs and Maps
* Vice / Unterwelten - New Cover, German Additions: 10 Gangs(Translated from the english) Underworld and Cops of the AGS
* Corporate Guide / Konzerndossier - New Cover, German Additions: Corporations in the AGS, Tables to the Euro-Corps.
* War! / Fronteinsatz - Auschwitz Parts in the Poland Chapter have been deleted, Marienbad chapter has been changed significantly, Spell "Slow" deleted, German Additions: Milspec Tech(Translated from english), German Armed Forces, MET2000, Spell "Masslevitation" has been added as a working replacement for "Slow"
* Attitude / Lifestyle 2073 - German Addons: Soccer Table, Karl Kombatmage
* Spy Games / Machtspiele: Handbuch für Spione(Handbook for Spies) - German Additions: Politics in the AGS, ARGUS, Alliance Captial Hannover
* Street Legends / Strassenlegenden - New Cover, German Additions: Kommando Konwacht, Monika Stuehler-Waffenschmidt, Kaltenstein, Nebelherr
* Runner's Black Book / Schattenkatalog - New Cover, Razannng Chapter(Vans, Bus, SUV, Transport-Truck)
* Conspiracy Theories / Verschwoerungstheorien - New Cover, German Additions: Secret Societies in the AGS, European Conspiracies, Special Legal Zone Karlsruhe

Note: The Additional Guns that are not in the PDF files but are in the Runner's Black Book in the english original are in the german Version too




You can now be sad/jealous of us and mad at me for daring to translate this here nyahnyah.gif =^.^=
bannockburn
Well, there's always a significant advantage in translating an existing product. You can include errata and apparently even the 5$ pdf only books. This being said: Pegasus is known for quality work and I'm glad to see that they continue with it in Shadowrun.
Personally, I don't like the Urban Brawl book, but it is still an excellent standalone german product.
I also really like the differences in the cover artwork.
Downside is the higher prize and having to wait for the books. I've bought all my english pdfs relatively early after releasse, because I don't like having to wait, and of course that means, with a limited budget and a tablet, that I won't buy any of the beautiful hardcovers anymore.
Stahlseele
We had the Discussion about PDF versus Dead Tree on another german board for some days this week . .
The only really good thing about Books is that you can have them in a shelf to show off and you can use them as a shield/bashing implement for/against certain players . .


@Name: i used to know 2 Mechs by that Moniker . .
bannockburn
No. I also really like the feel of a book and pages between my fingers. Also, the smell.
But for a convention, it's really really impractical, and full text search in a pdf on an iPad = awesome.

Edit: @Name: Common misconception wink.gif I used this for my first SR character, a scottish patriot. About a year later, I first read the BT books and discovered that the mech was named for the same reason ^^
Stahlseele
Yah, the tactile/sensory impact of ink and paper is a really nice thing . .
But if you go into the 20 HARDCOVER at least, you will need to reconsider bringing them with you . .

As for me, i usually use a Laptop, since i don't like tablets <.<
CanRay
Why do Germans get the best stuff?
Tymeaus Jalynsfein
QUOTE (CanRay @ Jun 14 2012, 07:17 PM) *
Why do Germans get the best stuff?


Quality German Engineering?
Neraph
Because.... no, I won't go there. I like the Germans. In fact, I was born in Bad Cannstatt, as was my father (although both he and I are full-blooded Natural-Born Americans), and I took a year of German in highschool (so many years ago...).
Critias
QUOTE (CanRay @ Jun 14 2012, 08:17 PM) *
Why do Germans get the best stuff?

Because they take the stuff other people write, and get the chance to refine it prior to publication (especially when said refinement includes the unique opportunity to specifically include material tailored to your geographical target audience), mostly.

I really dig the German crew that I've met and hung out with (I got some Urban Brawl trading cards from 'em, in fact!), but to completely describe one set of core products as bad, and the translations of them (with additional edits and errata worked in) as good is...well...just the sort of hyperbolic oversimplification that I've come to expect from the internet, I suppose, but Stahl's a bright guy and I'm sure he knows that. I'm glad that German Shadowrun fans have books they like, at any rate.
Stahlseele
Well, Bogota was received poorly over here too, if i remember correctly.

But i changed the title anyway . .
Critias
QUOTE (Stahlseele @ Jun 15 2012, 02:07 AM) *
Well, Bogota was received poorly over here too, if i remember correctly.

But i changed the title anyway . .

It's appreciated.
lokii
QUOTE (Tymeaus Jalynsfein @ Jun 15 2012, 04:25 AM) *
Quality German Engineering?
Oh yes, since a German (Holy Roman German, whatever) has invented the movable type (yes, I know China and Korea) and the printing press, half a millennium later we really got this book printing stuff nailed down here in Germany. biggrin.gif

In more seriousness, I have to agree with Critias the German translation is not a rewrite. The added stuff is a small portion of the whole book and even with some mistakes corrected the quality of the German translation still hinges on the quality of the original work. I guess I will just keep beating this, but I had high hopes for the German Almanach and there certainly was a _lot_ of correction work done on this one, but some of the major stuff like fixing the geography of Asia or at least making more plausible alterations evidently was not green-lighted in the end.

@Stahlseele: The German version of War! is Fronteinsatz not Frontabschnitt.
Stahlseele
Huh? Oh, thanks, indeed, my mistake @.@
Ryu
QUOTE (lokii @ Jun 15 2012, 09:23 AM) *
Oh yes, since a German (Holy Roman German, whatever) has invented the movable type (yes, I know China and Korea) and the printing press, half a millennium later we really got this book printing stuff nailed down here in Germany. biggrin.gif

And if I recall the German version of "Loose Alliances" correctly (part of my brain fails at forgetting), we mastered it very recently. silly.gif
Shortstraw
QUOTE (Stahlseele @ Jun 15 2012, 08:39 AM) *
The only really good thing about Books is that you can have them in a shelf to show off and you can use them as a shield/bashing implement for/against certain players . .

You should see the slumbering tsar by frog god games 1000 pages and weighs 5lbs 7oz.
Stahlseele
QUOTE (Shortstraw @ Jun 15 2012, 12:51 PM) *
You should see the slumbering tsar by frog god games 1000 pages and weighs 5lbs 7oz.

RPG-Books: Now Bulletproof!
Neko Asakami
I see a lot about the German books here on the boards, but does anyone know anything about the French language books? My German is decent , but I'm WAY better at reading in French and it would be nice to have access to some of this stuff for my games.
Stahlseele
i actually keep forgetting that there is something like french shadowrun . . that's how little people know about it . .
i think they have their own version of the SOX campaign for example . .
lokii
QUOTE (Neko Asakami @ Jun 16 2012, 02:31 PM) *
I see a lot about the German books here on the boards, but does anyone know anything about the French language books?
I don't follow it closely, but as far as I know Black Book Éditions only does translations. Some of the translated titles include French exclusive additions. For example Enclaves corporatistes has Lille or Jungles urbaines (Feral Cities) describes Clermont-Ferrand. But I don't think you can get this separately.
Elfenlied
I really like the German "Schattenkatalog", which is a print version of all the PDF content from MilspecTech to Gun Heaven bound in black leather. AFAIK, it's limited to a print of 750. I've got #34.

_Pax._
QUOTE (Stahlseele @ Jun 14 2012, 05:42 PM) *
But if you go into the 20 HARDCOVER at least, you will need to reconsider bringing them with you . .

Even softcover.

I own all my SR books in PDF format now - and keep copies on my NookColor, for travel. Grab my eReader and a cubeof SR-modified* dice, and I'm good to go. No more hundred-pound weightlifting competitions to lug around 1 or 2 milk-crates full of books; I'm 41 now, not 14.







*: by "modified", I mean only that they're black dice, with all the 2's 3's and 4's blacked out, and the 1's colored in red. smile.gif
Neraph
QUOTE (_Pax._ @ Jun 16 2012, 09:58 AM) *
*: by "modified", I mean only that they're black dice, with all the 2's 3's and 4's blacked out, and the 1's colored in red. smile.gif

I have mine in translucent blue. In a dicebag with the bio-hazard symbol on it.
_Pax._
I didn't happen to have a blue Sharpie at home, but I did have a black and a red. So, I looked for dice in either of those two colors. smile.gif
Elfenlied
I don't know if they're only sold in Germany, but we have official Shadowrun dice here with the Shadowrun logo on the 5 and 6. They're packed in neat metal boxes, each containing a set of 9. Was kinda funny when our residential gunbunny showed up with four boxes nyahnyah.gif
_Pax._
They must be full-sized dice, if they come only nine to a box.

The dice I modified are actually meant for Games Workshop's minis games. 27 dice in a cube, 2 of which were specialised (so couldn't be used for SR). That left 25 dice to modify ... more than enough for most circumstances (and I can pack a standard Chessex 36-die cube or two, both to share and to supplement).

They're smaller than standard d6, though. So the 3x3x3 GW cube ends up being, oh, maybe 5cm or 6cm on a side.
fexes
There are 12 standard sized (1,5 cm) dices in a box.

Dices
Box
_Pax._
Those are nice-looking. smile.gif
Sengir
QUOTE (_Pax._ @ Jun 17 2012, 03:45 PM) *
The dice I modified are actually meant for Games Workshop's minis games. 27 dice in a cube, 2 of which were specialised (so couldn't be used for SR). That left 25 dice to modify ... more than enough for most circumstances (and I can pack a standard Chessex 36-die cube or two, both to share and to supplement).

They're smaller than standard d6, though. So the 3x3x3 GW cube ends up being, oh, maybe 5cm or 6cm on a side.

Got the same dice-die, handy little thing and the dice are maybe 1 mm different from the ones in a standard 36-piece Chessex box, so the special dice can simply be exchanged. The die with direction arrows are still useful for determining grenade scatter (I've been told that is close to the original purpose, determine scatter direction and distance for artillery), or determining whom to attack when playing MtG.


PS: And one day I will assemble 27 of those boxes and create an allmighty dice-dice-die biggrin.gif
snowRaven
QUOTE (Stahlseele @ Jun 16 2012, 02:36 PM) *
i actually keep forgetting that there is something like french shadowrun . . that's how little people know about it . .
i think they have their own version of the SOX campaign for example . .
QUOTE (lokii @ Jun 16 2012, 04:12 PM) *
I don't follow it closely, but as far as I know Black Book Éditions only does translations. Some of the translated titles include French exclusive additions. For example Enclaves corporatistes has Lille or Jungles urbaines (Feral Cities) describes Clermont-Ferrand. But I don't think you can get this separately.


French S.O.X. indeed has a separate campaign, starting in Marseilles and running paralell to the german campaign. Both Runner Havens and Corporate Enclaves have french-only additions.

Ghost Cartels and I believe Emeregence had the same europe-only content as the german versions, and I think that goes for Arsenal and Augmentation as well, but other than that there hasn't been any french publications with extra content. (Well, beyond and old--2nd edition, I think--France sourcebook)
Neraph
QUOTE (Neraph @ Jun 16 2012, 09:50 PM) *

_Pax._
Yep, That's about how mine look. Except I was able to get a better match for the black, and they're not translucent.
Blade
QUOTE (snowRaven @ Jun 18 2012, 12:41 AM) *
French S.O.X. indeed has a separate campaign, starting in Marseilles and running paralell to the german campaign. Both Runner Havens and Corporate Enclaves have french-only additions.

Ghost Cartels and I believe Emeregence had the same europe-only content as the german versions, and I think that goes for Arsenal and Augmentation as well, but other than that there hasn't been any french publications with extra content. (Well, beyond and old--2nd edition, I think--France sourcebook)


Feral Cities also has French-only addition.
Most books also have all the erratas included (one of the advantages of being published a few years after the original version)
We also have a "Vintage" line with Harlequin (which bundles Harlequin and Harlequin's Back), Insectes (a mix of different books about the Insect arc) and Denver+Aztlan. The rules have been updated to SR4, but the rest of the content hasn't been changed.

But the French line is a few books late. The latest book is Feral Cities and Running Wild hasn't been released yet.
Neko Asakami
@snowRaven and Blade: Thanks for the info, I'll look into acquiring those books.

@Sengir: We use the scatter die for a random MtG format too. Works great with really large groups because it helps cut down on the amount of combat math! Our system is pretty simple: Arrow means you attack who it's pointed at; if it's pointed at you, you can choose not to attack; and a hit means that you can attack whoever; and the option always exists to attack the last person to damage you.
snowRaven
QUOTE (Blade @ Jun 18 2012, 10:37 AM) *
Feral Cities also has French-only addition.


Really?? What's extra in Feral Cities? I may have to get that one as well, if it's available as pdf...
Blade
Clermont Ferrand, nearly buried under the volcanic ashes.
snowRaven
Ahhh...I should've guessed! Thank you!

Hmmm...can't seem to find the french Feral Cities as a pdf... =(
Blade
Here, the "Acheter le PDF" button.
ravensmuse
Last page, someone was asking about French products.

I thought I had this post bookmarked, but I didn't. So now I do, for simple (IE, not spending half an hour before work digging through old posts) reference!

Nath on French products -


QUOTE (Nath @ Sep 6 2011, 12:15 PM) *
To answer ravensmuse request, I made a short review of Shadowrun French-only releases (quite faster to do than for German products). Not sure it'll interest a lot of people, but feel free to ask for further details. I do not list Shadows of Europe (as it is not a French-only product), but knowing its content would probably help understand some things.

FRANCE
144 pages
ISBN: 2-7408-0147-5
Release: September, 1997
Date: May, 2057
Early in the process, Descartes Editeur submitted a list of the major highlights to FASA to be approved. As far as I understood, the project took a lot more time than planned, with some part being heavily reworked several times (hence some bizarreness like a Royal Army without having an actual king or queen). Major features are:
- France new regime is the Oligarchy (yes, it is the official name). Four families gets to sit on the Oligarchic council to rule the country. The country is divided into duchies, with one or several dukes gets to rule. Widely considered silly.
- Brittany is entirely covered by the Mist. By the rules, you can stay inside the Mist for twelve turn in the best case. After that, you cease to exist. Fluff has Lofwyr trying to enter and after being wounded by something in the astral. It is suggested the Mist is a cocoon for something nasty (read: Horror).
- A massive volcanic eruption destroyed Clermont-Ferrand and most of Auvergne. The largest dragon in the world is sleeping at the bottom of a caldera.
- The French Matrix is the most advanced grid in the world. French programmers designed the Corporate court system security. Foreign megacorporations just beg to work with them. They avoided the 2029 virus thanks to a kill-switch. La Passerelle ("The Gateway") is a single Red-10 node that segregates the French Matrix from the rest of the world (security tally has it cascading into an AI at 27).
- Monsieur de Fontainebleau is the richest man in France. He is a friend of both Damien Knight and M. Darke (sic). Owns a copy of the Book of Harrows. It is suggested he is working for the Horrors.
All the French authors working on Shadows of Europe knew and read the book. We willingly choose to rework or ignore its contents.

CAPITALES DES OMBRES
160 pages
ISBN: 978-2-915847-222
Release: March, 2008
Date: February, 2070
French version of Runner Havens. It features an additional chapter on Marseille, which is 16 pages long (thus quite shorter than Seattle and Hong Kong).
In France, Marseille was a fully independent city. In Shadows of Europe, its status got a passing mention, but it was practicaly described as under full control of Saeder-Krupp. Capital des Ombres retcons the autonomy status as mere political gesture with almost no practical effects (but it doesn't explain if and how law enforcement is affected), and Saeder-Krupp domination is also made a thing of the past. I must admit I was not fond of the move.
Otherwise, you get the classical elements of Marseille setting: shipping, various Mediterranean and Asian ethnic communities, the mob, hip hop and the allmighty football, plus urban brawl (a sport born in France according to Shadowbeat). It also provides small update to the French setting at large (Yohann de Kervelec as the new president, the death of Charles de Rohan, a possible alliance of ESUS and Index-Axa).

SOX
168 pages
ISBN: 978-2-915847-55-0
Release: July, 2009
Date: October, 2070 / April, 2071
The SOX book is a French-German joint project. The first 68 pages feature the description of the SOX area and is the same in both the French and German version. SOX is a walled radioactive area created after a nuclear accident in the French power plan in Cattenom in 2009, covering a part of France, a part of Germany and all of Luxembourg. I found the book to be sometimes unclear for instance on what is the exact level of security MET2000 enforce on the wall or inside the zone, how much exchange there is between the zone and the outside, or the zone and the corporations' arcologies, how important is the zone to corporations and smugglers, and so on. But so can every GM adjust the background the way he wants it. You can have a team of rookies sent with armored chemsuit and fully loaded weapons to fight against a gang using crossbows and rusted XXth Century firearms in an area where there are no police and SIN check to bother them, or experienced runners with a single knife and half a bottle of water, trying to get into an enclosed arcology, hunted by corporate forces, with toxic spirits geting in the way, knowing they're going to die from radiation poisoning anyway.
The last 96 pages is a French-only campaign titled Mauvais Présage (Bad Omen). The German version features another campaign, titled Hoffnungsstrahlen ("Beacon of Hope" ?). The original plan was to have the French and German campaigns connected, with each group triggering events that affect the other. That probably was a bit too ambitious. There still are a few links (but also some inconsistencies).
[ Spoiler ]

ENCLAVES CORPORATISTES
168 pages
ISBN: 978-2-915847-56-7
Release: August, 2009
Date: February, 2071 / March, 2072 / October, 2072
French version of (you guessed it) Corporate Enclaves. It included the Manhattan PDF Only product as an additional chapter, and a few pages about Lille, in northern France (set in March, 2072). After the events of Mauvais Présage and the corporate economic sanctions, the French government offered them control of the Lille sprawl. And so you get a corp council and private police services.

CARTELS FANTÔMES
192 pages
ISBN: 78-2-915847-85-7
Release: September, 2010
Date: February-November, 2071
French version of Ghost Cartels. Written by a French-German team, it adds a chapter between The Source and The Final Cut, with five adventures in Europe (it should actually be played between Neo-Tokyo and Los Angeles). They take place in Rotterdam, Lille, Marseille, Genoa and Lisbon, as the PC follows the Olaya cartel envoy in Europe. The book first chapter also includes some news item linked to the European events.
There are two minor ties with SOX campaign Mauvais Présage first chapter: a minor NPC (who actually had significant chances of dying when she first appeared) returns in a more prominent position in Lille, and the PC may already have visited the night club in Marseille where some action will take place.
I took a part in writing that one (I reworked a bit the Genoa adventure to fix some issues) but never actually played it, so I can't really comment. I have the impression inserting a whole new chapter kinda "break the flow" of the original GC campaign. The adventures themselves are closer to First Taste than The Source, as the adventures are a lot more connected: though the team moves, the events in most cities have later consequences, and the relationships between the Olaya delegation members play a big role.

Neko Asakami
Mm. I wish I could just buy the extra bits. Getting the French and German versions of S.O.X. was bad enough, but I don't wanna buy two whole new books for what amounts to 30-odd pages of fluff. Thanks Ravensmuse!
Stahlseele
I think somebody made a compilation pdf of the german extra stuff somewhere on dumpshock . .
i have seen it mentioned . .
ravensmuse
Is that translated, Stahl?

I've said it before, and I'll say it again: there's some crazy stuff from Europe (and Japan!) I'd love to get my hands on. Owning a copy of Die .6 Welt only got me started.
Stahlseele
Not sure wether or not it was translated, i can't even remember who did it . .
But SOMEBODY has it in their Signature at least . .
Elfenlied
QUOTE (Stahlseele @ Jun 19 2012, 10:29 PM) *
Not sure wether or not it was translated, i can't even remember who did it . .
But SOMEBODY has it in their Signature at least . .


Just scroll up to Sengir's post, he has it in his sig. For the sake of convenience: Link to German Shadowrun stuff from Sengir's signature
Stahlseele
Ah so it was Sengir.
Makes sense.
I don't check everybodys Signatures ^^#
Neko Asakami
Huh, well, how'd I miss that? I guess more thanks at Sengir then!
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Dumpshock Forums © 2001-2012