My Assistant
![]() ![]() |
Jul 17 2006, 06:54 PM
Post
#1
|
|||
|
Target ![]() Group: Members Posts: 8 Joined: 26-February 02 From: Erfurt, Thuringia, Germany Member No.: 1,088 |
Hello, i'm an editor of a fan-driven translation of the Bug City Sourcebook. Now i got a problem with one sentence of which i can't get the correct meaning. I hope some native english speaker can explain it to me.
I mark the sentence bold face. regards Stefan P.S. |
||
|
|
|||
Jul 17 2006, 07:00 PM
Post
#2
|
|
|
Runner ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 2,579 Joined: 30-May 06 From: SoCal Member No.: 8,626 |
If my German weren't so rusty I'd try and translate it directly for you. Alas, it's been about 6 years out of practice. Let me try and break it down.
In addition to the other services offered at the airport, they also are in the buisness of exploitation (things like blackmail, prostitution), but it doesn't really fall under the job of any one of the particular metahuman races there. |
|
|
|
Jul 17 2006, 11:11 PM
Post
#3
|
|
|
Runner ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 2,556 Joined: 26-February 02 From: Seattle Member No.: 98 |
Wow... I'm a native english speaker, and that sentence doesn't really make much sense.
|
|
|
|
Jul 18 2006, 12:04 AM
Post
#4
|
|||
|
Target ![]() Group: Members Posts: 98 Joined: 3-February 06 Member No.: 8,223 |
The sentence really only makes sense in context with the sourcebook. Im not a native english speaker, but im a native german speaker so I'll give it a shot. Basically the sentence says that the full amount of activities the airport workers (they) supply, the percentage of exploitation (of the tourists and collective property I presume) is very high allthough noone really knows where the responsibily for anything lies and that position (to take the reigns so to speak) is open. (I presume because noone really cares or is up for the task.) The way I read this, it's basically saying while there is a lot of exploitation of the tourists by the airport personel, it isnt organized like it would be in a usual town. There some crime syndicate would control that and take a percentage of everything. In Bug City everyone looks out for themselves and small groups of a couple of people work together at the most. There is no mastermind behind it which is good for the individual exploiter, but bad for the group as a whole because noone keeps the tabs on what goes and what doesnt. "Der Flugplatz ist *der* Ort in dieser Stadt. Falls du arbeit hast, arbeitest du für den Flugplatz. Zwerge reparieren die Flugzeuge, Orks und Trolle kümmern sich um Sicherheit und Instandsetzung und Menschen und Elfen verkaufen Tickets, servieren Getränke und kümmern sich um die verwöhnten Touristen. Ausnutzung bzw. Mißbrauch spielt eine große Rolle in den verschiedenen Bereichen der "Dienstleistungen" des Flughafenpersonals, aber es gibt keine Infrastruktur hinter diesen Aktivitäten. (eventuel kann man hier auch vom "leeren Thron" des organisierten Verbrechens sprechen) Es wird viel Aufsehen um die offensichtlich- stereotypische Personalbesetzung gemacht und verschiedene Vereinigungen haben versucht den Konzernen Voreingenommenheit bei der Besetzung ihrer Stellen nachzuweisen. Diese dementieren dies jedoch vehement und verweisen auf ihre Personalakten als Beweiß für ihre Gleichberechtigungs Grundsätze." For all you non German speakers, translated back into a more readable english my sentece says: "Exploitation plays a big role in the various *services* the airport personel provides but there is no infrastructure behind these activities." Quite honestly, the original sentence is real weird. |
||
|
|
|||
Jul 18 2006, 03:46 AM
Post
#5
|
|
|
Moving Target ![]() ![]() Group: Members Posts: 101 Joined: 27-October 02 From: Chicago Containment Zone Member No.: 3,504 |
Actually, given the context of the rest of the paragraph, it's talking about something different, Beaumis.
I don't know German, but here's my shot at explaining it clearly: Re: "Exploitation figures heavily in the long list of activities they supply," The metahumans are exploited by their niche. Trolls and orks are big, strong, so they are stuck with the heavy-lifting and low-intelligence jobs. Humans and elves are pretty, so they are the faces. Dwarves are small, are typically considered good at mechanics, so they repair the planes. Essentially, each metarace is stuffed into a job the airlines already consider "suitable" for their race. Re: "but where the responsibility falls is up for grabs." The author has the issue up in the air as to whether the races are taking these jobs because they're good at them, or because the airlines are being racist and giving them X job they consider worthy of X race. Was this helpful? |
|
|
|
Jul 18 2006, 07:47 AM
Post
#6
|
|
|
Target ![]() Group: Members Posts: 98 Joined: 3-February 06 Member No.: 8,223 |
Serves me right to do translations at 3AM in them morning after a party. Sorry about that. Yours does make more sense. Lets get this into german.
""Der Flugplatz ist *der* Ort in dieser Stadt. Falls du arbeit hast, arbeitest du für den Flugplatz. Zwerge reparieren die Flugzeuge, Orks und Trolle kümmern sich um Sicherheit und Instandsetzung und Menschen und Elfen verkaufen Tickets, servieren Getränke und kümmern sich um die verwöhnten Touristen. Die Stellenbesetzung ist Klischeehaft aber es ist unklar ob dies dem Flughafen oder dem Personal zuzuschreiben ist. Es wird viel Aufsehen um die offensichtlich- stereotypische Personalbesetzung gemacht und verschiedene Vereinigungen haben versucht den Konzernen Voreingenommenheit bei der Besetzung ihrer Stellen nachzuweisen. Diese dementieren dies jedoch vehement und verweisen auf ihre Personalakten als Beweiß für ihre Gleichberechtigungs Grundsätze." Again translated back: The Jobasignments are clichee but its unclear wether or not this is due to the corps or (the wishes) of the personell. This is a mediocre translation but there simply isnt a good word for policy in german, so I have to work around that. Takes some of the seriousness out of the sentence though. Sorry for the previous error. Reading Brian's post it seems perfectly obvious but I missed it. |
|
|
|
Jul 18 2006, 03:59 PM
Post
#7
|
|
|
Moving Target ![]() ![]() Group: Members Posts: 101 Joined: 27-October 02 From: Chicago Containment Zone Member No.: 3,504 |
Don't worry too much about it, Beaumis. I'm a Bug City fanatic, and as I've rewritten pretty much the entire pre-Bug City neighborhood sections for my players, I had to understand what the writers were trying to get across so I could type my own version.
|
|
|
|
Jul 18 2006, 04:09 PM
Post
#8
|
|||
|
Runner ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 2,579 Joined: 30-May 06 From: SoCal Member No.: 8,626 |
I mis-interpreted it as well. Crimeny. Good call. |
||
|
|
|||
Jul 18 2006, 04:27 PM
Post
#9
|
|
|
Neophyte Runner ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 2,453 Joined: 17-September 04 From: St. Paul Member No.: 6,675 |
In everyone's defense, that is a difficult sentence to understand. Also, as players of SR, we tend to think of things as criminal enterprises before social issues.
|
|
|
|
Jul 18 2006, 06:01 PM
Post
#10
|
|||
|
Moving Target ![]() ![]() Group: Members Posts: 101 Joined: 27-October 02 From: Chicago Containment Zone Member No.: 3,504 |
One thing that helps the "social issue" being understood is that the book that quote originally came from, the Neo-Anarchists' Guide to North America, was designed as a biased and revolutionary article in the interest of breaking corp interests. Unfortunately, they really didn't talk too much about the Neo-As in Bug City when they copy and pasted that info in (NAGNA is set in 2050, BC in 2055). So yeah, some nice background stories were left behind when they lifted that text. |
||
|
|
|||
Jul 19 2006, 05:00 AM
Post
#11
|
|
|
Target ![]() Group: Members Posts: 8 Joined: 26-February 02 From: Erfurt, Thuringia, Germany Member No.: 1,088 |
Hello,
thanks for your help guys. You confirmed some of my assumptions and corrected others. I think i will ask you again, if i got further with my editing. regards Stefan |
|
|
|
Jul 19 2006, 09:56 AM
Post
#12
|
|
|
Awakened Asset ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 4,464 Joined: 9-April 05 From: AGS, North German League Member No.: 7,309 |
"Much is made locally of the apparent stereotyping of jobs and workers. Pressure groups have been trying to prove that a hiring bias exists, but the corporations deny the charges, producing their personnel files as proof of their equal-opportunity policies."
"Vor Ort wird viel über die offensichtlich stereotypische Verteilung der Rassen auf die verschiedenen Berufe gesprochen und Policlubs haben versucht Rassimus in der Einstellungspolitik nachzuweisen. Die Konzerne verweisen jedoch auf ihre Gleichbehandlungsvorschriften und die Tatsache, das alle Rassen eingestellt werden." |
|
|
|
Jul 29 2006, 02:10 PM
Post
#13
|
|||||||||
|
Target ![]() Group: Members Posts: 8 Joined: 26-February 02 From: Erfurt, Thuringia, Germany Member No.: 1,088 |
Hello, I have a new bunch of questions. My questions relate foremost the bold marked parts, but I think the context is important too.
Have the students to pass a test biweekly or are the current average ratings posted? The word "their" makes the things difficult for me. Another thing i don't understand, what happens when more students have the same result as the avaiable "certain number" per grade?
From whom get the employees riches?
Has he doubts?
Is this a rumor they have now a relationship? regards Stefan |
||||||||
|
|
|||||||||
Jul 29 2006, 02:48 PM
Post
#14
|
|||||
|
Running Target ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 1,206 Joined: 9-July 06 From: Fresno, CA Member No.: 8,856 |
I assume the professors of the classes report the current points a student has accumulated. So if you've got weekly problem sets in a physics class that are worth 100 points each, then after 4 weeks there would have been 400 points and if you had earned 360 points out of those 400 you would have a 90% in that class. Professors generally keep a running tally of points esrned and could create a real time grade report at any moment, though the final grades tend to be able to vary significantly due the the weighting applied to a final exam. What they mean by a curve in American schools is that say only 10% of the students recieve an A or an F, 20% recieve a B or a D, the remaining 40% recieve a C. (These are not really the percentages they are just examples, it actually should follow a gaussian curve, hence they call it curve). So in a university of say 100 people only 10 can have an A, only 20 a B, only 40 a C, only 20 a D, and the last 10 all F's. The key is that even if every single student had 90% or better on all their assignments, where on a straight scale there would be everyone getting an A, in this real curve what happens is they get listed sequentially in terms of highest point count to lowest point cound and the grades are dolled out in sequence and even a great student would get an F, if 90% of the students were Better. |
||||
|
|
|||||
Jul 29 2006, 02:52 PM
Post
#15
|
|||||||
|
Running Target ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 1,206 Joined: 9-July 06 From: Fresno, CA Member No.: 8,856 |
A residual is like a royalty, but we don't really use the term royalty for anythine except writers of books. So if you have a popular sim product and it continues to sell after its original debut, maybe it's considered a classic, then the actors would recieve a payment for each copy sold as long as the sales continue. |
||||||
|
|
|||||||
Jul 29 2006, 02:57 PM
Post
#16
|
|||||||
|
Running Target ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 1,206 Joined: 9-July 06 From: Fresno, CA Member No.: 8,856 |
This is a rhetorical question.
The speaker is emphasizing the danger posed by a hyped up flesh form bug spirit by asking a question that he knows the answer any sane individual would give is, "No way!" He does not expect an answer. |
||||||
|
|
|||||||
Jul 29 2006, 03:02 PM
Post
#17
|
|||||
|
Running Target ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 1,206 Joined: 9-July 06 From: Fresno, CA Member No.: 8,856 |
When we say there is no love lost between two people it means that they both hate eachother so severly that evil acts committed against the other triggers no empathetic response. I.e. no matter how badly you frag someone over you don't feel bad for them. I think this is a play on words. By saying, "or, apparently there was" they are saying that there used to be love, but now that love is lost, and they are in the more classical sense of, "no love lost" and hate eachother with a passion. Thus I think it is more likely that there was a relationship in the past, but that is over and now there is only hatred, or atleast an outward appearance of hatred. Phew, last one! |
||||
|
|
|||||
Jul 29 2006, 06:41 PM
Post
#18
|
|||
|
Target ![]() Group: Members Posts: 8 Joined: 26-February 02 From: Erfurt, Thuringia, Germany Member No.: 1,088 |
Thanks a lot. regards Stefan |
||
|
|
|||
Oct 3 2006, 02:26 PM
Post
#19
|
|||||||||||||||||||||
|
Target ![]() Group: Members Posts: 8 Joined: 26-February 02 From: Erfurt, Thuringia, Germany Member No.: 1,088 |
Hello, the next round of me vs. translation. I collect the following cites an marked the hard parts bold, if necessary.
How strong is the term "fragger" and what is meant with "slot", thats makes no sense in german.
How does the second sentence relate to the first. I can't catch the context.
How legal is such a newshound and what is his reputation among a serious reporters?
Is this "must" more an "allowed to" or more a "have to?"
Which part is meant?
Is this a form of a grade?
I'm intrested in the part inside the brackets.
Are apected magicians meant?
I think on numerated points, right? regards Stefan |
||||||||||||||||||||
|
|
|||||||||||||||||||||
Oct 3 2006, 03:14 PM
Post
#20
|
|
|
Genuine Artificial Intelligence ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 4,019 Joined: 12-June 03 Member No.: 4,715 |
Fraggers: This is basically the equivalent of the other "f-word." The F*CK word. A pretty strong curse.
Slots: Pretty much the same meaning here. It is just made-up slang. When the time comes, yer gonna hafta cut some kinda deal with whomever. That’s up to you. The second sentence is saying that, while you will have to cut a deal with someone, exactly who you choose to cut that deal with is up to you. It is poorly worded. A Newshound is a reporter with a reputation for "sniffing-out" (i.e. finding) obscure, secretive, or hard-to-find stories. There's nothing inherently illegal about it, and it's generally a complementary term, since it implies skill. It’s true, and it’s a truth we must all live. Definitely a "have to", not an "allowed to". They are saying that it is a universal and unavoidable truth. Heinie means butt. I believe it's a shortened version of hind-end. Kick-a is apparently a slang shortening of kick-ass. A kick-ass bug shaman is a bug shaman who kicks ass; one who is very tough. First of all. () are parenthesis. [] are brackets. (as it were) refers to the word "outside". It means that the author is using the term "outside" figuratively, as in "outside their organization" rather than literally, meaning outside in the open air, in the out-of-doors. but most non-astrally challenged magicians have noticed the effect too. "non-astrally challenged" means magicians who can astrally project. It is a play on what is called "political correctness". Basically, political correctness means inventing overly elaborate terms to avoid the remote possibility that someone, somewhere, might be offended. Example: you can't say someone is short, because they might be offended, so you have to say "vertically challenged". the dots in my picture all connect. This is maybe a bit of a strange metaphor, if you don't know what a connect-the-dots puzzle is. It's something children do to help them learn to count, at least in this country. You have a bunch of dots on a page, and they're numbered. If you draw a line between points 1 and 2, then between 2 and 3, then 3 and 4 and so on, it makes a crude picture. If the child counts incorrectly, they get an incoherent squiggle. The metaphor here is that he only has a little information (the dots) but the connections and conclusions that he's drawing between them (the lines) all make coherent sense. (a picture, rather than a squiggle) I apologize if I've explained anything poorly. I'd be happy to try again. |
|
|
|
Oct 3 2006, 04:05 PM
Post
#21
|
|||||
|
Manus Celer Dei ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Dumpshocked Posts: 16,898 Joined: 30-December 02 From: Boston Member No.: 3,802 |
In addition to what Moon-Hawk said, I think I remember Newshound being an organization in Shadowrun, which would make W. Jacobs a reporter in the employ (temporary or permanent) of Newshound. Moon-Hawk, the term "bracket" is poorly defined, and does indeed include parentheses. It also includes square brackets, braces, and angle brackets. ~J |
||||
|
|
|||||
Oct 3 2006, 04:37 PM
Post
#22
|
|||
|
Genuine Artificial Intelligence ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 4,019 Joined: 12-June 03 Member No.: 4,715 |
Blargh! Struck down by the mighty forces of grammar again! Translation: Hmmm, yeah, you're right. Thanks. |
||
|
|
|||
Oct 4 2006, 06:48 AM
Post
#23
|
|||
|
Moving Target ![]() ![]() Group: Members Posts: 212 Joined: 1-July 02 From: Santa Maria, CA Member No.: 2,921 |
I disagree with your assessment of "outside". Insect spirits normally reside in whatever metaplane they inhabit. To bring them to the physical world, Insect Queens must connect with a magician across that astral gap. I think this is what the "as it were" refers to, the fact that Insect Queens can't roam around the physical world looking for a magician to assist but must instead "recruit from the outside". |
||
|
|
|||
Oct 4 2006, 08:39 AM
Post
#24
|
|
|
Awakened Asset ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() Group: Members Posts: 4,464 Joined: 9-April 05 From: AGS, North German League Member No.: 7,309 |
I thought "outside" meant "outside the containment zone". Few full mages within the zone would indeed make recruiting pretty hard.
|
|
|
|
Oct 4 2006, 09:38 AM
Post
#25
|
|
|
Moving Target ![]() ![]() Group: Members Posts: 104 Joined: 12-July 05 From: Rio de Janeiro, Brazil Member No.: 7,496 |
That´s my reading of "outside" as well.
Ah, and i read kick-a bug as in rent-a-car. Will |
|
|
|
![]() ![]() |
|
Lo-Fi Version | Time is now: 12th April 2022 - 10:51 AM |
Topps, Inc has sole ownership of the names, logo, artwork, marks, photographs, sounds, audio, video and/or any proprietary material used in connection with the game Shadowrun. Topps, Inc has granted permission to the Dumpshock Forums to use such names, logos, artwork, marks and/or any proprietary materials for promotional and informational purposes on its website but does not endorse, and is not affiliated with the Dumpshock Forums in any official capacity whatsoever.