sk8bcn
Aug 27 2008, 12:03 PM
I wondered.
Harlequin's true name is Caimbeuel Har'lea'quinn non
How do you say that?
Ka-him-bie-...??
kaym-bille?
....
Chrysalis
Aug 27 2008, 12:05 PM
Kham(p)-Bell Har-Le-Keen No
It also depends on what language it is trying to emulate, It seem more like Louisianan French masquerading as Tolkien elvish. The second word, Harlequin, is pretending to be Scots with its diacritics but failing. Which leaves us with Non which can only be said as the French would say it.
Harlequin. 1590, from M.Fr. harlequin, from O.Fr. Herlequin, Hellequin, etc., leader of la maisnie Hellequin, a troop of demons who rode the night air on horses. He corresponds to O.E. Herla cyning "King Herla," mythical character sometimes identified as Woden; possibly also the same as the Ger. Erlkönig "Elf King" of the Goethe poem.
sk8bcn
Aug 27 2008, 01:52 PM
for the Non, I just mystyped No? for non.
Kham-bell
Like Clan Campbell?
I am kind of surprised but in a positive way