QUOTE
I was going to say "it's a laser", but there are no vehicle laser weapons. Or even railguns, or did I miss something?
No, I was refering to the names of the vehicles. The guns too, mostly because many of them are apparently new and improved weapons based on designs that are as far from a Shadowrun rifle as today's rifles are from a WW1 longarm. But hey, the SCAR is all the rage amon American weapons nerds, so obviously it will be 60 years in the future, too.
But on to what's grating me about the vehicle names.
Well, the Kreuzritter is a translation of the American 'Crusader'. Germany HAS an equivalent piece of equpment, the Panzerhaubitze (PzH) 2000. How difficult would naming it PzH 2100 have been? But no, we go with a simple translatuion of the American name. But that's not the worst (actually, the worst names are in the alternatives, which are bad even by War!'s lowly standards). Vogelhund is an accumulation of two words (Vogel - bird and Hund - dog) that just makes no sense. That word does not exist. It evokes [img=http://data70.sevenload.com/slcom/ke/oc/gkpmlkd/npoqilkgjnjf.jpg]this image[/img]. Unlike English, German is not a language that is very friendly to making up words by sticking parts of other words together.
Jagdpferd at least is an existing word, though I am pretty sure it is an accident. And a
horse name for a boat ... really, what were they thinking. Besides, the naming convention for German warships since the days of the royal Prussian navy is to take city names. But oh no, research. Also, UCAS abdullah clas. Eh. Abdullas who? Why name a ship class
Abdullah? Is there a John Doe class too? Or maybe a German equivalent, the Max Mustermann class? Yeah, we get it,
LOL AN AMERICAN SUB NAMED AFTER AN ARAB LOOOOL, but really, at least they could have chosen a name that made
sense for a sub or even just a [full name[/i]. The John Doe class would actually be just the John class if used like this. And Abdullah isn't even an
Arab name, but a
Turkish name.
Research. Why Esprit would name a landing craft after an auxiliary sail is beyond me, but at least that's an actual nautical term. I'm tempted to think that's a pure coincident too, judging from the random and idiotic way of treating non-English names in War!.
You don't use the alternative models names, so I will spare you ranting about them. It would be a long one, and I don't even speak half the languages that are being raped with these names, so there's probably even more turds among them. Really, if you're monolingual,
stay the hell away from other languages.